Ш.Хайсюн (как переведено): Уважаемый Владимир Владимирович!
Большое спасибо, что приняли предложение Медиакорпорации Китая провести сегодняшнее интервью. 7 мая Вы вступили в должность Президента России. Мы на своих платформах транслировали Вашу инаугурацию в прямом эфире. Я сам также смотрел всю трансляцию около 45 минут и был очень тронут. Скажите, пожалуйста, чем отличается Ваше четвёртое выступление от предыдущих? Ваши ощущения от них?
В.Путин: Прежде всего я хотел бы Вас поблагодарить за внимание к России, за то, что Вы сочли возможным встретиться сегодня для беседы. Хотел бы воспользоваться этим случаем, пожелать всего самого доброго китайскому народу. Мы знаем, что у нас в Китае очень много друзей. И тот факт, что Вы смотрели инаугурацию в прямом эфире, говорит о том, что она вызывает и вообще Россия вызывает у китайского народа известный интерес. Я хочу пожелать всего самого доброго китайскому народу, счастья и процветания каждой китайской семье.
Что касается нового срока в должности Президента Российской Федерации, то Вы, наверное, если смотрели это в прямом эфире, видели, о чём я говорил. Самыми приоритетными направлениями нашей, когда я говорю «нашей», имею в виду и свою, и работу моей команды, будет дальнейшее поступательное развитие России, обеспечение темпов экономического роста, придание нашей экономике инновационного характера, развитие инфраструктуры, здравоохранения, образования и обеспечение, безусловно, безопасности.
Мы будем уделять серьёзное внимание нашему позиционированию на международной арене как страна, которая придерживается принципов международного права, уважает интересы наших партнёров и, безусловно, будет добиваться соблюдения наших собственных интересов.
В этой связи мог бы сказать, что мы большое значение придаём нашему сотрудничеству с нашими традиционными и надёжными партнёрами, союзниками и друзьями, к которым, безусловно, относим и Китайскую Народную Республику.
Ш.Хайсюн: Спасибо.
Я заметил, что, начиная с обращения к Федеральному Собранию, Вы часто упоминали российскую мечту. Как Вы знаете, китайский народ тоже стремится осуществить китайскую мечту, которую инициировал председатель Си Цзиньпин. Как Вы думаете, чем схожи и отличаются российская и китайская мечты?
В.Путин: Ведь Китай и Россия – соседи. Мы общаемся др
...
Читать дальше »